屡获殊荣的 Old Bridge House 是一家位于卢镇(Looe)的宾馆,享有俯瞰东卢港(East Looe Harbour)的绝佳景色。 酒店设有酒吧并提供免费Wi-Fi。 这里的客房配有平板电视、迷你冰箱、电视以及沏茶/咖啡设施。 私人浴室配有淋浴、吹风机和浴袍。 大多数房间都能欣赏到美丽的海港景色。 老桥屋酒吧提供丰富的饮品选择。 酒店每天早晨还供应屡获殊荣的康沃尔早餐。 还提供素食选择。 从该房产出发,距离伊甸园项目24英里。 海利根失落花园距离这里31英里。 距离“野生未来”猴子保护区仅 10 分钟车程,距离“骆驼谷葡萄园”43 分钟车程。
夫妻/情侣特别喜欢这家住宿的位置,为两人住宿体验给出了9.8分。
住宿简介中的距离计算使用的是© OpenStreetMap
热门设施/服务
- 免费停车
- 海滨
- 免费无线网络连接
- 禁烟客房
- 酒吧
住客点评
单项评分:
在这里住过的客人好评
英国
英国
英国
英国
英国
英国
新西兰
英国
英国
丹麦选择相关主题浏览点评:
在这里住过的客人好评
英国
英国
英国
英国
英国
英国
新西兰
英国
英国
丹麦品质评级
房东信息
住宿信息
使用语言
英语住宿周边
住宿规定
一般儿童政策
不接待儿童入住
婴儿床和加床政策
该住宿不提供婴儿床和加床。





预订须知
The Old Bridge House is a family-run establishment where we specialise in giving personal attention to the detail of our guests’ stay, as well as providing a very high standard of comfort.
Our rooms are all well equipped with first-class en-suite facilities, television and complimentary hospitality trays.
We ask guests not to consume 'Indian, Chinese, Fish & Chip or other hot/aromatic Take-Aways' in their rooms as the aroma lingers in the soft furnishings to the detriment of other guests experience. If you wish to eat a Take-away at The Old Bridge House please ask beforehand and we will arrange a table and cutlery for you in the Dining Room/Bar.
On departure day guests are requested to vacate their rooms completely by 10.00am to allow for cleaning, re-stocking and maintenance.
LOSS OR DAMAGE TO THE PROPRIETOR’S PROPERTY
* Guest’s shall indemnify the proprietor for any loss or damage to the proprietor’s property or the furnishings, contents and equipment caused by the wilful act or default of the guest or persons within their control.
* The guest shall pay the proprietor on demand the amount required to make good or remedy the damage, or replace any missing items. For the sake of these terms and conditions, a guest smoking within the premises will constitute damage and the amount payable will be the additional cost of cleaning and/or the replacement of soft furnishings where these are considered unusable.
* If in the opinion of the proprietor the guest or anyone staying with (or visiting) the guest is not suitable to continue their occupation (or visit) because of unreasonable behaviour, damage or nuisance to other parties, the proprietor is entitled to treat the contract as at an end and the guest may be asked to vacate their room. The guest will remain liable for the full cost of the booking and any costs arising from the clauses above, and no refund shall be due.
为应对新冠肺炎(COVID-19)疫情,该住宿当前正在采取额外的安全与卫生措施。
由于新冠肺炎(COVID-19)疫情,该住宿正在采取措施保护客人和员工的安全。因此特定服务和设施可能已被削减或取消。
由于新冠肺炎(COVID-19)疫情,该住宿已缩短前台和客房服务的时间。